Postcolonialism, language and resistance

By 
 on November 1, 2021

I speak, write and think in English far better than I do in my mother tongue, Malayalam. I cannot formulate abstract ideas — or write articles like this one — in any Indian language. That raises a troubling question: What does it mean for an Indian to speak about “postcolonialism” in the language of the colonizer?

I am not alone. Virtually all Indian postcolonial theorists of whom I am aware not only write their major works in English but speak it with a posh British accent. Why? There’s no mystery. Elite educational institutions in India have histories that can be traced to colonialism. Even my Indian Christian church, the Mar Thoma Church, established, according to tradition, by St. Thomas himself, came under the influence of the Anglican Church Missionary Society. What, then, is the “post” in “postcolonial?” If my speech, my thought and even my faith have been shaped by histories of colonialism, how is resistance possible and what shape can it take? These are hard questions with which folks on the underside of colonialism routinely wrestle.

Perhaps it’s not surprising, then, that postcolonial thinkers prize hybridity — we the colonized are hybrids because we have been compelled to acquire complex identities composed of many strands, my braided English- and Malayalam-speaking way of being Indian, for example. This inner complexity makes it impossible for me to draw a sharp line between the oppressor and the oppressed; after all, the oppressor lives inside me and partially shapes my own identity.

Advertisement

So what forms can resistance take? Mischief, playfulness, turning tables, knowing the opponent from within and deploying their ideas and idioms against them for the sake of all. Take language. Indian writers of English have proved to be some of the most creative voices in literature in recent decades. Salman Rushdie, Arundhati Roy and many others are writing novels and non-fiction that transform the language, that fold in Indian words and phrases and that deploy regional vernacular to give voice to the experiences of a formerly subjugated people. The Empire writes back.

Meanwhile, postcolonial thinkers writing in a critical key use English to contest taken-for-granted ideas and lifeways. Whether it is Mohandas Gandhi writing in India or Richard Wagamese writing in Canada, new experiences, new stories and new spiritualities are mobilized to contest what colonizers take for granted.

Just two quick examples:

1) First Nations authors like Vine Deloria have long been calling us all to reassess the Western and Christian notion that the sacred is met in time and history alone but not in place and land. Postcolonial writers the world over have played a role in challenging the notion that nature is either reducible to natural resources or a scenic view.

2) First Nations voices and colonized people from many quarters contest Western notions of individualism by appealing to interconnectedness. We are who we are in relation not only to each other but also to our animal kin and our place. We do violence to ourselves and most certainly the colonized when we sever these relational ties long cherished by the Indigenous peoples of these lands.

What role must a colonial institution like the Anglican church in Canada now play? Listen, establish equitable relationships, gratefully receive wisdom when such wisdom is extended and change. Our first obligation is to counter the missionary impulse to speak, to erase and to convert. For centuries, Anglicanism focused on propagating Christian faith, which, of course, meant propagating a specific European version. We worked to erase other identities and spiritualities. The effect was nothing less than soul-deep violence.

The time has now come to turn the tables. We must now practice the hospitality of receiving. Accord others the dignity of acknowledging the power and wisdom of their ways of being and living. Counter erasure with deep listening grounded in abiding relationships. Address material inequities that make equitable relationships difficult if not impossible. Every incremental step along this trajectory will be meaningful. We might even find that we are the ones who have been converted and even saved, saved from an idolatrous form of Christianity so wedded to nation and empire that it has forgotten the way of the lowly Galilean.

Advertisement
  • John J. Thatamanil

    John J. Thatamanil is Professor of Theology and World Religions at Union Theological Seminary in New York. He is the author of Circling the Elephant: A Comparative Theology of Religious Diversity, and a newly ordained Anglican priest and diocesan theologian for the Diocese of Islands and Inlets.

Skip to content